El número de producciones originales de series no inglesas o americanas disponibles en streaming ha aumentado considerablemente en los últimos años. Según un reciente análisis de Digital-i, en 2030 al menos la mitad del tiempo que pasen los usuarios europeos en Netflix y Amazon Prime Video se dedicará a ver contenidos en lengua no inglesa. Según detalla Deadline.
El informe expresa el temor de que se produzca una devaluación de las producciones estadounidenses y británicas, a la luz de los recientes éxitos: un ejemplo, el boom mundial de Squid Game, que obligó a Netflix a tomar rápidamente medidas para ofrecer a los usuarios una mayor oferta de doblaje según el idioma materno de cada espectador.
En su análisis, Digital-i descubrió que, en octubre, la mayoría de los espectadores europeos dedicaron el 22% de su tiempo de pantalla a ver contenidos en lengua no inglesa, frente al 10% de los dos años anteriores.
En el mismo periodo, la oferta de contenidos en lengua no inglesa también aumentó: el porcentaje de programas en lengua no inglesa en el catálogo de Netflix pasó del 25% al 31%, mientras que en el caso de Amazon Prime Video se duplicó hasta el 16%. No sólo El juego del calamar, por tanto, sino también producciones como el drama francés Lupin o títulos emblemáticos como La casa de papel y Dark.
La normativa de la Unión Europea, que entró en vigor hace dos años, también ha influido en la difusión de nuevas producciones europeas. Según esta normativa, las plataformas de streaming deben dedicar al menos el 30% de su catálogo a la carta a producciones europeas.
Si la tendencia continúa, el estudio de Digital-i predice que para 2030, al menos el 50% de las visualizaciones de Netflix y Amazon Prime Video desde Europa irán a parar a contenidos en lengua no inglesa.